I'm learning עברית

ולמחרת — meaning in English: And the next day

ulemokhorat · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for and the next day
וזכתה
vezakhta
מעוררת
me'oreret
ולמחרת
ulemokhorat
ההתקדמות
hahitkadmut
המעבר
hama'avar
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native speakers often use 'ולמחרת' in both spoken and written Hebrew to indicate actions or events occurring the day after a specified time. You might hear it in everyday conversations about plans or in storytelling, such as recounting events from one day to the next.
Synonyms & nuances
'ולמחרת' can be compared to 'ביום המחרת' (beyom hamacharot), which means 'on the day after.' While both convey a similar meaning, 'ולמחרת' is more commonly used in conversational Hebrew, providing a smoother transition in narratives.
Culture
'ולמחרת' reflects a common narrative structure in Hebrew storytelling, where the passage of time is crucial for context. This word is often found in Hebrew literature and folklore, emphasizing the continuity of events, much like the English phrase 'and the next day' does in various tales.
FAQ
Q.How do you pronounce ולמחרת in English?
'ולמחרת' is pronounced as 'ulemokhorat.' It’s helpful to break it down into syllables: u-le-mo-kho-rat.
Q.Can I use ולמחרת in formal writing?
Yes, 'ולמחרת' is suitable for both informal and formal contexts, making it versatile for storytelling, reports, or casual conversation.
Q.Is there a specific tense I should use with ולמחרת?
You typically use 'ולמחרת' with the past tense to indicate something that happened the following day. For example, 'ולמחרת הלכתי לעבודה' means 'And the next day, I went to work.'
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words