I'm learning עברית

למחלות — meaning in English: Diseases

lamakhalot · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for for the sicknesses / for the illnesses
וגרם
vegaram
לקנות
liknot
הרחבה
harakhava
בדברים
badvarim
למחלות
lamakhalot
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native Hebrew speakers use the word 'למחלות' primarily in medical discussions, whether in a clinical setting, such as a doctor's office, or in casual conversations about health. For example, someone might say, 'אני צריך ללכת לרופא בגלל למחלות' (I need to go to the doctor because of diseases) when talking about health issues.
Synonyms & nuances
'מחלות' refers specifically to diseases, while 'תסמינים' (symptoms) refers to the signs of those diseases. Use 'מחלות' when discussing the condition itself rather than its manifestations or effects.
Culture
The word 'מחלות' comes from the root 'חלה' which means 'to be sick.' In Hebrew, the plural form of this term often reflects a broader understanding of health, including both physical and mental conditions. Its usage in modern Hebrew can be seen in various health campaigns aimed at raising awareness about diseases in Israeli society.
FAQ
Q.What does the Hebrew word 'למחלות' mean?
'למחלות' translates to 'diseases' in English. It is commonly used in medical contexts and discussions about health.
Q.How do you pronounce 'למחלות'?
'למחלות' is pronounced as 'lamakhalot,' with emphasis on the second syllable. Practicing the pronunciation can help you use the word more naturally in conversation.
Q.Are there other ways to refer to diseases in Hebrew?
Yes, you can also use the term 'מחלה' (makhala) for 'disease' in singular form. However, 'מחלות' is specifically used when referring to multiple diseases.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words