I'm learning עברית

ספקות — meaning in English: Doubts

sfekot · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for doubts
הקימו
hekimu
לרגל
laregel
ואתה
ve'ata
ספקות
sfekot
פתע
peta
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native Hebrew speakers often use the word ספקות (sfekot) when discussing personal uncertainties, such as in philosophical debates or when making important life decisions. For instance, someone might express their ספקות about a career change during a heartfelt conversation with friends or family.
Synonyms & nuances
A close synonym is חששות (chasashot), which means 'fears' or 'concerns.' While both words indicate a sense of uncertainty, ספקות (sfekot) specifically implies questioning or doubt, often in a more intellectual context, whereas חששות (chasashot) typically relates to emotional or instinctual fears.
Culture
The root of ספקות (sfekot) comes from the Hebrew verb ספק (safek), which means 'to doubt.' This concept of doubt is deeply embedded in Jewish philosophy, where questioning and seeking clarity is often encouraged. In discussions of faith or ethics, ספקות can be a pivotal point, illustrating the balance between belief and skepticism.
FAQ
Q.What does ספקות mean in English?
The Hebrew word ספקות (sfekot) translates to 'doubts' in English, referring to feelings of uncertainty or indecision.
Q.How do I use ספקות in a sentence?
You can use ספקות in a sentence like, 'I have ספקות about my decision to move,' indicating that you are uncertain about that choice.
Q.Are there common mistakes when using ספקות?
A common mistake is using ספקות in contexts that require a more specific emotional term, such as fears or concerns. It's important to choose ספקות when you want to convey doubt rather than anxiety.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words