I'm learning עברית

מזג — meaning in English: temper

mezeg · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for temperament / nature
למדיניות
lemediniyut
שעיר
sa'ir
המטבחים
hamitbakhim
אבא
aba
מזג
mezeg
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native Hebrew speakers often use the word מזג (mezeg) in both personal and social interactions to describe a person's emotional state or temperament. For instance, during a heated discussion among friends, one might say, 'Don't lose your מזג!' to remind someone to keep their cool. In a more formal setting, such as a psychological evaluation, a clinician might refer to a patient's מזג when discussing their emotional stability.
Synonyms & nuances
While מזג (mezeg) specifically refers to temperament or emotional disposition, another similar word is אופי (ofi), meaning 'character'. The subtle difference lies in that אופי encompasses a broader sense of personality constructs, whereas מזג focuses on the emotional or temperamental aspect, making it more suitable for discussing moods or reactions in particular situations.
Culture
The word מזג (mezeg) has roots in the Hebrew word for 'mix' or 'blend', reflecting the idea of a person's character being a mix of different emotional traits. Interestingly, in Jewish texts, the concept of 'temperament' is often linked to one's moral and ethical standing, emphasizing the importance of maintaining a balanced מזג for a harmonious life.
FAQ
Q.What does מזג mean in Hebrew?
מזג (mezeg) translates to 'temper' in English, referring to a person's emotional state or disposition. It captures the essence of how someone reacts emotionally in various situations.
Q.How do I use מזג in a sentence?
You can use מזג in everyday conversations such as, 'הוא תמיד שומר על מזג טוב,' meaning 'He always keeps a good temper.' This highlights the person's positive emotional disposition.
Q.Are there common mistakes when using מזג?
One common mistake is confusing מזג with אופי (ofi). While both relate to personality, remember that מזג specifically refers to emotional temperament, making it less suitable for general character discussions.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words