I'm learning עברית

הנגיף — meaning in English: The virus

hanagif · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for the virus
הרגיל
haragil
בלשון
belashon
לכלול
likhlol
הנגיף
hanagif
בקר
bakar
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
The word 'הנגיף' (hanagif) is commonly used in medical discussions, news articles, and conversations regarding health, especially during outbreaks or pandemics. For instance, you might hear it during a conversation about COVID-19 or when discussing flu seasons in Israel.
Synonyms & nuances
'הנגיף' (hanagif) is often used specifically to refer to pathogenic viruses, while 'חיידק' (chaydak) refers to bacteria. Choosing 'הנגיף' implies a focus on viral infections, making it the go-to term in discussions about illnesses like the flu or COVID-19.
Culture
The term 'הנגיף' has gained significant traction in recent years, especially amid global health crises. Interestingly, the word derives from the Hebrew root 'נגיף', which relates to the concept of infection, showcasing how language evolves alongside societal challenges and health awareness.
FAQ
Q.What does hanagif mean in English?
'הנגיף' (hanagif) translates to 'the virus' in English, referring specifically to viral pathogens that can cause illness.
Q.How do you use hanagif in a sentence?
You can use 'הנגיף' in various contexts, for example: 'הנגיף התפשט במהירות' (The virus spread quickly). This illustrates its use in discussions about health and disease.
Q.Are there any common mistakes when using hanagif?
A common mistake is confusing 'הנגיף' with 'חיידק' (bacteria). Remember that 'הנגיף' specifically refers to viruses, so it's important to use the correct term based on the context of the discussion.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words