I'm learning עברית

לשנת — meaning in English: For the year

lishnat · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for for the year [X] / for the year of / for the sleep of
שטחה
shitkha
עיני
einai
עצה
etsa
הצהיר
hits'hir
לשנת
lishnat
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native speakers use 'לשנת' (lishnat) in various contexts, often related to planning, budgeting, or discussing yearly events. For example, someone might say, 'This budget is set לשנת 2024,' when discussing financial allocations for the upcoming year.
Synonyms & nuances
'לשנת' (lishnat) is often compared with 'בשנה' (b'shanah), which translates to 'in the year.' While 'לשנת' emphasizes a purpose or intent for the year, 'בשנה' merely situates an event within the year without implying intention.
Culture
'לשנת' (lishnat) derives from the root 'שנה' (shanah), meaning 'year,' which is deeply embedded in Hebrew culture, especially in relation to the Jewish calendar and holidays. The term reflects a cyclical understanding of time, significant in Jewish traditions where each year marks new beginnings and reflections.
FAQ
Q.What does the Hebrew word 'לשנת' mean in English?
'לשנת' (lishnat) translates to 'for the year' in English, indicating a timeframe or purpose associated with the upcoming year.
Q.How is 'לשנת' used in everyday conversation?
'לשנת' is often used in discussions about plans, budgets, or goals that span an entire year. For instance, one might say, 'We're saving money לשנת 2025 for a family trip.'
Q.Are there any common mistakes when using 'לשנת'?
One common mistake is confusing 'לשנת' with 'בשנה.' Remember that 'לשנת' is used when referring to something intended for the upcoming year, while 'בשנה' simply refers to something happening in the year.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words