I'm learning עברית

תמיכה — meaning in English: support

tmikha · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for support
מצוות
mitsvot
תמיכה
tmikha
בסיום
besiyum
מפעם
mipa'am
ובין
uvein
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral very common
Usage
Native Hebrew speakers commonly use the word תמיכה (tmikha) in various contexts, including emotional support among friends during tough times, or when discussing financial backing for a project. For instance, one might say, 'אני צריך תמיכה בזמן הזה' (I need support during this time) when confiding in a close friend.
Synonyms & nuances
While תמיכה (tmikha) means support, another similar word is עזרה (ezra), which means help. The subtle difference lies in the emotional connotation; תמיכה often implies a deeper, more emotional backing, while עזרה can simply refer to practical assistance.
Culture
The word תמיכה (tmikha) is derived from the root group ת-מ-ך, which pertains to holding or supporting. Historically, the concept of support has been vital in Israeli culture, particularly in communal living where neighbors often rely on one another for emotional and practical backing. This term beautifully encapsulates the essence of unity and togetherness in society.
FAQ
Q.What does תמיכה mean in English?
תמיכה (tmikha) translates to 'support' in English, and it encompasses both emotional and practical assistance.
Q.How do you use תמיכה in a sentence?
You can use תמיכה in contexts like, 'החברים שלי נותנים לי תמיכה' (My friends give me support), highlighting its use in both personal and social situations.
Q.What are common mistakes with the word תמיכה?
A common mistake is to confuse תמיכה with עזרה (ezra). While both relate to offering assistance, remember that תמיכה carries a more emotional weight, often used in deeper contexts.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words