I'm learning עברית

הריכוז — meaning in English: Concentration

harikuz · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for the concentration
גישתו
gishato
מאכלי
ma'akhalei
בשבוע
beshavu'a
הריכוז
harikuz
טוב
tov
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native Hebrew speakers frequently use the word הריכוז (harikuz) in academic and professional settings, especially when discussing tasks that require intense focus, such as studying for exams or completing project deadlines. You might hear it in school settings where teachers emphasize the importance of concentration during tests or discussions about improving workplace productivity.
Synonyms & nuances
While הריכוז (harikuz) refers specifically to the act of concentration, another related word, תשומת לב (tesumat lev), translates to 'attention.' The subtle difference is that concentration implies a deeper, more focused engagement with a task, whereas attention can be more fleeting or divided. You would use הריכוז when emphasizing sustained mental effort.
Culture
The word הריכוז (harikuz) comes from the root ר-כ-ז, which relates to gathering or focusing. In Jewish culture, concentration is often linked to the practice of studying religious texts, where deep focus is necessary to grasp complex ideas and meanings. Interestingly, in modern Israeli society, techniques for improving concentration, such as mindfulness and meditation, have gained popularity, reflecting a cultural shift towards mental wellness.
FAQ
Q.What does הריכוז mean in English?
The Hebrew word הריכוז (harikuz) translates to 'concentration' in English, referring to the ability to focus one's attention on a specific task or subject.
Q.How do you use הריכוז in a sentence?
You can use הריכוז in sentences like, 'אני צריך לשפר את הריכוז שלי בלימודים' which means 'I need to improve my concentration in my studies.'
Q.Are there any common mistakes with the word הריכוז?
A common mistake is confusing הריכוז (harikuz) with related terms like תשומת לב (tesumat lev). Remember that while both relate to focus, הריכוז specifically denotes a deeper level of concentration.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words