I'm learning עברית

למרגלות — meaning in English: At the foot

lemargelot · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for at the feet of
שמטרתה
shematrata
למרגלות
lemargelot
מושל
moshel
ויפה
veyafa
ספרות
saparut
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native speakers often use the word 'למרגלות' when describing geographical locations, such as mountains or hills. For example, one might say 'למרגלות ההר' ('at the foot of the mountain') when discussing a hiking trail or a scenic viewpoint. It is commonly heard in both casual conversations and travel-related contexts.
Synonyms & nuances
A close synonym is 'בסיס' (basis), which means 'base' but can imply a more abstract foundation. 'למרגלות' is more specific to describing physical locations, particularly in natural settings, so you would choose it when you want to evoke a sense of place among natural beauty.
Culture
'למרגלות' is derived from the Hebrew root 'רגל' (regel), meaning 'foot' or 'leg,' which is not only a physical reference but also symbolizes support and stability. This term often evokes images of nature and beauty in Israeli culture, where many towns and attractions are situated at the bases of stunning hills and mountains, making it a poetic phrase to describe landscapes.
FAQ
Q.What does 'למרגלות' mean in English?
'למרגלות' translates to 'at the foot' in English. It is used to describe the position of something located at the base of a larger object, like a mountain or hill.
Q.How do you pronounce 'למרגלות'?
'למרגלות' is pronounced as 'lemargelot.' The emphasis is typically placed on the last syllable, making it roll off the tongue smoothly.
Q.Can 'למרגלות' be used in a metaphorical sense?
While 'למרגלות' is primarily used in a literal geographical context, it can also be employed metaphorically to describe situations where something is foundational or at the base of a larger concept, though this usage is less common.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words