I'm learning עברית

מורכבות — meaning in English: complexity

murkavot · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for complex / composed of (f.pl.)
החלטות
hakhlatot
המהיר
hamahir
חורש
khoresh
מורכבות
murkavot
לאיחוד
le'ikhud
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native Hebrew speakers often use the word מורכבות in discussions about intricate subjects such as philosophy, technology, or relationships. For instance, one might say, 'הנושא הזה מלא במורכבות' (This topic is full of complexity) when addressing a challenging philosophical debate or a complicated family situation.
Synonyms & nuances
While מורכבות conveys the idea of complexity, the word סיבוך (sibuch) is also used, which leans more towards ‘entanglement’ or ‘complication.’ Choose מורכבות when you want to express intricacy without the negative connotations of being stuck or complicated.
Culture
The word מורכבות stems from the root 'רכבה' which means 'to combine' or 'to assemble.' This reflects a broader cultural appreciation in Hebrew for complexity, as it often signifies depth and richness in various aspects of life, from literature to interpersonal relationships. Interestingly, the concept of מורכבות is frequently discussed in Israeli psychology, where understanding the layers of human behavior is crucial.
FAQ
Q.What does מורכבות mean in English?
מורכבות translates to 'complexity' in English, referring to the state of being intricate or complicated. It captures the idea of multiple layers or elements being involved in a situation or concept.
Q.How do you use מורכבות in a sentence?
You can use מורכבות in sentences like, 'המורכבות של הסיטואציה הזו דורשת פתרון יצירתי' (The complexity of this situation requires a creative solution). This shows how the word fits into discussions about problem-solving.
Q.Are there any common mistakes with מורכבות?
A common mistake is to confuse מורכבות with פשוטות (pashut), which means 'simplicity.' Be careful to use מורכבות when referring to something intricate or multifaceted, rather than oversimplifying it.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words