I'm learning עברית

בגלל — meaning in English: Because

biglal · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for because
מוצאם
motsa'am
מתקיים
mitkayem
בגלל
biglal
שבר
shever
תנועות
tnu'ot
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral very common
Usage
Native Hebrew speakers commonly use 'בגלל' in both spoken and written contexts to explain reasoning or causality. For instance, in a casual conversation, someone might say, 'אני לא הולך בגלל הגשם' (I'm not going because of the rain) when discussing plans. It's also frequently used in formal writing, such as essays or reports, to articulate the reasons behind a conclusion.
Synonyms & nuances
'בגלל' is often compared to the word 'עקב' (akiv), which also means 'because of' but carries a more formal or literary tone. While 'בגלל' is suitable for both casual conversation and formal contexts, 'עקב' is typically reserved for written texts or elevated speech where a more sophisticated expression is desired.
Culture
'בגלל' has roots in the Hebrew language that trace back through centuries, linking it to the notion of cause and effect. Interestingly, it reflects a cultural emphasis on logic and reasoning, often found in discussions about daily activities or broader social issues, highlighting how Israelis value clear communication.
FAQ
Q.What does 'בגלל' mean in English?
'בגלל' translates to 'because' in English, indicating a cause or reason for something. It's commonly used in everyday conversation and writing.
Q.How do you use 'בגלל' in a sentence?
You can use 'בגלל' to link a reason to a statement, for example, 'אני אוהב את הספר הזה בגלל העלילה המיוחדת' (I love this book because of the unique plot).
Q.Are there any common mistakes when using 'בגלל'?
A common mistake is confusing 'בגלל' with 'מפני ש' (mipnei she), which also means 'because.' While 'בגלל' is used to indicate a reason, 'מפני ש' introduces a clause, so the structure of the sentences will differ.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words