I'm learning עברית

מאפשרים — meaning in English: Enable

me'afsherim · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for enable / facilitate (m.pl.)
מקורות
mekorot
נערים
ne'arim
מאפשרים
me'afsherim
סיפק
sipek
עליהם
aleihem
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native Hebrew speakers commonly use 'מאפשרים' in both professional and casual contexts, particularly in discussions around technology, education, and accessibility. For instance, you might hear it in a meeting about software features that enable users to perform tasks more effectively or in a classroom setting when discussing tools that enable learning.
Synonyms & nuances
While 'מאפשרים' translates to 'enable', another close synonym is 'מאפשר', which is more commonly used in a singular form. You might choose 'מאפשרים' when referring to multiple subjects or when emphasizing the action of enabling in a broader context.
Culture
'מאפשרים' comes from the root 'אפר' which relates to the concept of allowing or making possible. The word has evolved alongside the growth of technology in Israel, reflecting the increasing emphasis on enabling access to information and tools. An interesting tidbit is that Israeli startups often emphasize the enabling features of their products to attract users, making 'מאפשרים' a buzzword in tech culture.
FAQ
Q.What is the meaning of מאשרים in Hebrew?
'מאשרים' translates to 'approve' in English, while 'מאפשרים' means 'enable'. The two words are related but serve different functions; 'מאשרים' denotes giving consent, whereas 'מאפשרים' involves facilitating an action.
Q.How do you use מאפשרים in a sentence?
You can use 'מאפשרים' in sentences like 'הטכנולוגיה הזו מאפשרת לתלמידים ללמוד בצורה טובה יותר' which means 'This technology enables students to learn better'.
Q.Are there any common mistakes when using מאשרים?
A common mistake is confusing 'מאשרים' with 'מאפשרים' due to their similar sounds. Remember, 'מאשרים' is about approval, while 'מאפשרים' focuses on enabling actions or capabilities.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words