I'm learning עברית

פסוקים — meaning in English: Verses

psukim · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for verses
אתך
itakh
לכוח
leko'akh
פסוקים
psukim
ניכרים
nikarim
בארגון
be'irgun
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
formal common
Usage
Native speakers often use the word פסוקים (psukim) in religious contexts, especially during discussions of the Torah or Biblical texts. For example, when studying a specific passage in a synagogue or while preparing a sermon, one might refer to specific פסוקים to highlight key messages or teachings.
Synonyms & nuances
A close synonym is 'שורות' (shurot), meaning 'lines,' but פסוקים specifically refers to verses from sacred texts, indicating a more formal and significant context. You would choose פסוקים over שורות when discussing religious texts to convey the weight and structure of the passages being referenced.
Culture
The word פסוקים is derived from the root 'פסק' which means 'to cut' or 'to separate.' This is quite fitting, as verses are distinct sections or 'cuts' in a larger text, particularly in religious scriptures. Historically, Jewish tradition places great importance on these verses during prayers and rituals, making their understanding essential for cultural literacy.
FAQ
Q.What does פסוקים mean in English?
פסוקים translates to 'verses' in English, often referring to the lines of text in religious or literary works.
Q.How do I use פסוקים in a sentence?
You can use פסוקים in a sentence like this: 'During the Torah service, the rabbi read several פסוקים that discuss the importance of compassion.'
Q.Are there common mistakes when using פסוקים?
A common mistake is using פסוקים in informal contexts, as it is a formal term primarily associated with religious texts. It's best to reserve it for discussions of scripture.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words