I'm learning עברית

ואיש — meaning in English: And a man

ve'ish · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for and a man / and a person
מושא
musa
ואיש
ve'ish
הפטיש
hapatish
האלופות
ha'alufot
ועד
va'ad
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
The phrase 'ואיש' (ve'ish) is often used in storytelling, biblical texts, or conversations discussing gender roles. For example, you might hear it in a discussion about a man's responsibilities within a family setting or in historical contexts when referencing male figures.
Synonyms & nuances
'ואיש' is often compared to the word 'גבר' (gever), which also means 'man' but carries connotations of physicality and strength. You might choose 'ואיש' when discussing a man in a more narrative or formal context, while 'גבר' is more casual and modern.
Culture
'ואיש' has deep roots in biblical Hebrew, where it frequently appears in narratives, symbolizing not just a male figure but often representing strength, leadership, and moral character. The phrase evokes images of patriarchal traditions, and its use has persisted in modern Hebrew, reflecting ongoing themes of masculinity in society.
FAQ
Q.What does 'ואיש' mean in English?
'ואיש' translates to 'and a man' in English, indicating the inclusion of a male figure in a sentence or narrative.
Q.In what contexts is 'ואיש' used?
'ואיש' is commonly used in both spoken and written Hebrew, particularly in literature, religious texts, and discussions about gender roles.
Q.Are there any common mistakes when using 'ואיש'?
A common mistake is using 'ואיש' without proper context; it should typically follow another clause or statement, as it means 'and a man', linking it to a previous idea.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words