I'm learning עברית

לכלא — meaning in English: To prison

lakele · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for to prison
בליווי
belivui
שככה
shekakha
מרידות
meridot
לכלא
lakele
הבנקאית
habanka'it (adj.)
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
formal common
Usage
The word 'לכלא' (lakele) is commonly used in legal and law enforcement contexts, particularly when discussing the act of imprisoning someone. For example, you might hear it in news reports about criminal sentences or police statements regarding arrests.
Synonyms & nuances
A close synonym is 'אסור' (asur), which means 'forbidden' or 'prohibited.' While 'אסור' refers to a broader concept of restrictions, 'לכלא' specifically relates to the act of confinement in a prison, making it more precise in legal contexts.
Culture
'לכלא' is derived from the root 'כלא' (k-l-h), which relates to confinement or enclosure. In Israeli society, discussions around incarceration often intersect with debates about law, order, and social justice, making this word significant in both legal and cultural conversations.
FAQ
Q.What is the meaning of 'לכלא' in English?
'לכלא' translates to 'to prison' in English, indicating the act of incarcerating someone.
Q.How do you use 'לכלא' in a sentence?
You can use 'לכלא' in a sentence like: 'המשטרה החליטה לכלא את החשוד' which means 'The police decided to imprison the suspect.'
Q.Is there a common mistake when using 'לכלא'?
A common mistake is to confuse it with 'לכלאות' (lekloat), which means 'to detain.' While both involve confinement, 'לכלא' specifically refers to imprisonment.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words