I'm learning עברית

חשתי — meaning in English: I felt

khashti · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for I felt / I rushed
חשתי
khashti
לשלב
leshalav
לאחת
le'akhat
מחשבת
mekhashevet
שושלת
shoshelet
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
informal common
Usage
Native Hebrew speakers often use the word 'חשתי' (khashti) in personal conversations when discussing emotions or experiences. For instance, during a casual chat with friends about a recent event, one might say, 'חשתי הרבה אושר' (I felt a lot of joy) when sharing a happy moment.
Synonyms & nuances
While 'חשתי' (khashti) translates to 'I felt', another similar verb is 'מרגיש' (margish), which means 'I sense'. The subtle difference lies in 'חשתי' being more about emotional feelings, whereas 'מרגיש' can refer to physical sensations or perceptions. Use 'חשתי' when expressing feelings like joy or sadness.
Culture
'חשתי' comes from the Hebrew root 'ח-ש-ת', which relates to feeling and sensation. This word captures the essence of emotional experience in Hebrew-speaking cultures, where sharing feelings is often valued in social interactions. Interestingly, the word evokes a sense of immediacy, allowing speakers to connect deeply through their emotional states.
FAQ
Q.What is the past tense of חשתי?
'חשתי' is already in the past tense form of the verb 'להרגיש' (to feel). In Hebrew, verbs change form based on the subject, so 'אני חשתי' means 'I felt', referring to the speaker's personal experience.
Q.Can I use חשתי in a formal context?
'חשתי' is primarily used in informal conversations. For a more formal context, it’s better to use 'אני חוויתי' (ani chaviti), which means 'I experienced', especially in written communication or speeches.
Q.Are there different ways to express feelings in Hebrew?
Yes, Hebrew has various verbs and expressions to convey feelings. While 'חשתי' focuses on the act of feeling, other words like 'מרגיש' (margish) can describe sensing or perceiving emotions. Context will guide which term to use.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words