I'm learning 한국어

공작 — meaning in English: Peacock

gongjag · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for duke
병원
byeong
미사일
misail
부상
busang
공작
gongjag
오염
oyeom
Skip this question   
🎓
Learn Korean for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native speakers often use the word 공작 when discussing wildlife, particularly in contexts related to nature documentaries or zoological studies. For example, a conversation about an impressive peacock display at a local zoo might highlight how the 公作 has become a symbol of beauty and elegance.
Synonyms & nuances
Another term for peacock in Korean is '피조개' (pijogae), but it is less commonly used and can refer specifically to the bird's meat. You would choose 공작 when discussing the bird itself or its symbolic implications in a broader context.
Culture
The word 공작 (gongjag) has its roots in the ancient Korean appreciation for nature and its creatures, often symbolizing grace and beauty in Korean folklore. In some regions, peacocks are also associated with prosperity and happiness, making them a popular motif in traditional art and home decor.
FAQ
Q.What does 공작 mean in English?
The word 공작 translates to 'peacock' in English, referring to the colorful bird known for its striking tail feathers.
Q.How do you use 공작 in a sentence?
You can use 공작 in sentences like '공작의 깃털이 매우 아름답다,' which means 'The peacock's feathers are very beautiful.'
Q.Are there any common mistakes when using 공작?
A common mistake is confusing 공작 with similar-sounding words. Just remember, 공작 specifically refers to the peacock, while other similar words might refer to different concepts.
Learn korean with Maspeak →
Korean 2000