I'm learning polski

dziwność — meaning in English: strangeness

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for strangeness
podejście
zachwycać
dziwność
mimo
zdecydować
Skip this question   
🎓
Learn Polish for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native Polish speakers often use the word 'dziwność' in conversations about peculiar experiences or odd behaviors. For instance, when discussing a bizarre event at a family gathering or describing an eccentric character from a novel, this word aptly captures the essence of strangeness in everyday life.
Synonyms & nuances
'Dziwność' can be closely compared to 'dziwactwo,' which refers specifically to eccentricity or oddity. While 'dziwność' denotes a general sense of strangeness, 'dziwactwo' carries a more personal connotation, often relating to an individual's peculiar habits or traits. Choosing 'dziwność' is more appropriate when discussing abstract ideas or phenomena.
Culture
'Dziwność' comes from the root word 'dziwić,' which means 'to surprise or astonish.' This reflects a cultural appreciation for the unusual, as Poles often embrace the quirks and peculiarities of life, both in humor and storytelling. The concept of strangeness is woven into Polish folklore, where odd characters and situations evoke fascination and curiosity.
FAQ
Q.What does 'dziwność' mean in English?
'Dziwność' means 'strangeness' in English, referring to the quality of being unusual or peculiar. It can describe feelings, experiences, or the behavior of individuals.
Q.How do I use 'dziwność' in a sentence?
You can use 'dziwność' in sentences like: 'Ta sytuacja ma w sobie dużo dziwności,' which translates to 'This situation has a lot of strangeness in it.' It often fits well in discussions about odd experiences or observations.
Q.Are there any common mistakes when using 'dziwność'?
A common mistake is confusing 'dziwność' with 'dziwactwo.' While both refer to oddness, remember that 'dziwność' is broader and can apply to various contexts, whereas 'dziwactwo' is more personal and specific to individual quirks.
Learn polish with Maspeak →
Polish Vocabulary