I'm learning srpski

au bout du compte — meaning in English: at the end of the account

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for at the end of the account
au bout du compte
dix-huit
thé
pour
parce que
Skip this question   
🎓
Learn Serbian for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral advanced
Usage
Native speakers use 'au bout du compte' in various scenarios, often in conversations about life decisions or financial matters. For instance, someone might say this phrase after evaluating the pros and cons of a significant purchase or after discussing the outcomes of a personal project, emphasizing the final results.
Synonyms & nuances
While 'na kraju' (in the end) is a more common alternative, 'au bout du compte' carries a deeper connotation of accounting for all aspects before reaching a conclusion. Use it when you want to emphasize a comprehensive evaluation rather than a simple ending.
Culture
'Au bout du compte' reflects a thoughtful approach to decision-making, resonating with the Serbian value of weighing options before concluding. This phrase has evolved from a more literal interpretation to embody a broader sense of reflection on life's outcomes, illustrating the importance of hindsight in Serbian culture.
FAQ
Q.What does 'au bout du compte' mean in English?
'Au bout du compte' translates to 'at the end of the account,' denoting a summation of thoughts, decisions, or events.
Q.When should I use 'au bout du compte'?
Use this phrase when you want to reflect on the outcomes of a situation after thorough consideration, especially in discussions about decision-making.
Q.Are there any common mistakes with using this phrase?
A common mistake is using 'au bout du compte' in overly casual situations; it's best suited for discussions that require gravity or depth.
Learn serbian with Maspeak →
sh Vocabulary