I'm learning ไทย

หรือ — meaning in English: or

reu · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for or
ชอบ
chop
มีเสน่ห์
mii sanē
เป้าหมาย
pêā mǎai
วัตถุประสงค์
wátthù prasǒng
หรือ
reu
Skip this question   
🎓
Learn Thai for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral very common
Usage
Native speakers of Thai frequently use 'หรือ' in daily conversations when offering choices or alternatives. For instance, someone might say, 'คุณจะไปหรือต้องอยู่บ้าน?' meaning 'Will you go or stay home?' This usage is common in both casual chats among friends and more structured discussions.
Synonyms & nuances
'หรือ' is often compared to 'หรือไม่', which means 'or not'. While 'หรือ' presents a simple choice, 'หรือไม่' is used for yes/no questions, adding a layer of inquiry. You would choose 'หรือ' when simply presenting options without seeking confirmation.
Culture
'หรือ' has its roots in the Old Thai language, where it served as a coordinating conjunction. Its usage reflects the Thai culture's emphasis on harmony and options, demonstrating the importance of choice in both personal and social contexts. Interestingly, using 'หรือ' can also soften a statement, making it more polite.
FAQ
Q.How do you use 'หรือ' in a sentence?
'หรือ' is used to present alternatives. For example, you can say, 'คุณชอบชา หรือ กาแฟ?' which translates to 'Do you prefer tea or coffee?' It connects two options clearly.
Q.Is 'หรือ' used in formal writing?
'หรือ' is a neutral term and can be used in both spoken and written Thai. However, in very formal writing, you might encounter more complex structures, but 'หรือ' remains perfectly acceptable.
Q.Are there common mistakes with 'หรือ'?
A common mistake is using 'หรือ' when an exclusive choice is intended. For example, saying 'คุณจะไป หรือ คุณจะไม่ไป?' includes a redundancy. Instead, simply use 'คุณจะไป หรือไม่?' for clarity.
Learn thai with Maspeak →
Thai Vocabulary