I'm learning ไทย

แต่ — meaning in English: but

tae · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for but
สถานการณ์
sathānakān
แต่
tae
มีความหมาย
mi khwam mai
ศิลปะการแสดง
sinlapa kan sa-daeng
บอก
bòk
Skip this question   
🎓
Learn Thai for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral very common
Usage
Native speakers often use 'แต่' in everyday conversations when contrasting ideas or opinions. For instance, a person might say, 'I like pizza, แต่ I prefer sushi' to indicate a preference. It's commonly heard in both casual chats among friends and in more structured discussions.
Synonyms & nuances
'แต่' is often compared to 'แต่อย่างไรก็ตาม' (however), which is more formal and emphasizes the contrast. You would choose 'แต่' for casual conversations and 'แต่อย่างไรก็ตาม' in formal writing or speeches.
Culture
'แต่' is a versatile conjunction in Thai, embodying the spirit of contrast in conversations. This word has evolved linguistically, reflecting Thailand's rich history of trade and cultural exchange, where negotiating differences has been essential in both personal and societal interactions.
FAQ
Q.What does the Thai word 'แต่' mean?
'แต่' means 'but' in English. It's used to connect contrasting ideas in sentences, making it a fundamental word to know for Thai language learners.
Q.Can 'แต่' be used at the beginning of a sentence?
Yes, 'แต่' can start a sentence to introduce a contrasting point. For example, 'แต่ ฉันไม่ชอบกาแฟ' means 'But I don't like coffee.'
Q.What are common mistakes with using 'แต่'?
A common mistake is to use 'แต่' without proper punctuation when starting a new sentence. Ensure it's used to connect thoughts clearly to avoid confusion.
Learn thai with Maspeak →
Thai Vocabulary