I'm learning Deutsch

soll — meaning in Spanish: debería

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for debería
kommst
soll
kinder
bitte
deine
Skip this question   
🎓
Learn German for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral very common
Usage
Los hablantes nativos de alemán utilizan 'soll' en contextos donde se habla de obligaciones o recomendaciones, como en conversaciones sobre deberes laborales o en la planificación de actividades. Por ejemplo, en una reunión de trabajo, alguien podría decir: 'Wir sollen das Projekt bis Freitag abschließen', lo que significa 'Deberíamos terminar el proyecto para el viernes'.
Synonyms & nuances
'Soll' se asemeja a 'muss' (deber) en el sentido de obligación, pero 'soll' sugiere una recomendación o expectativa, mientras que 'muss' implica una obligación estricta. Por ejemplo, 'Du sollst pünktlich sein' (Deberías ser puntual) es menos severo que 'Du musst pünktlich sein' (Debes ser puntual).
Culture
'Soll' proviene del antiguo alto alemán 'solla', que también se relaciona con la idea de deber y obligación. Culturalmente, este concepto de 'deber' es muy fuerte en la ética alemana, donde la responsabilidad y la puntualidad son altamente valoradas, lo que se refleja en el uso frecuente de 'soll' en la vida cotidiana.
FAQ
Q.¿Cuándo se usa 'soll' en alemán?
'Soll' se utiliza para expresar deberes o recomendaciones y es común en situaciones cotidianas, como hacer sugerencias sobre tareas o comportamientos esperados.
Q.¿Cómo se conjuga 'soll' en diferentes personas?
'Soll' es la forma del verbo modal 'sollen'. Su forma se mantiene constante, por ejemplo: 'Ich soll', 'Du sollst', 'Er/Sie/Es soll', y así sucesivamente para todas las personas.
Q.¿Qué errores comunes se cometen al usar 'soll'?
Un error común es confundir 'soll' con 'muss'. Recuerda que 'soll' implica una sugerencia o recomendación, mientras que 'muss' indica obligación. Usar uno en lugar del otro puede cambiar el sentido de la frase.
Learn german with Maspeak →
German 500