I'm learning עברית

מדוע — meaning in Spanish: Por que

madua · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Por que
צוחק
tzokhek
צעיר
tsa'ir
כך
kach
מדוע
madua
וזה
veze
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral very common
Usage
Los hablantes nativos utilizan 'מדוע' en conversaciones cotidianas cuando desean indagar sobre las razones detrás de una acción o situación. Por ejemplo, un niño preguntando 'מדוע לא puedo jugar más?' a su padre o un estudiante en la escuela interrogando a su profesor sobre un tema complicado.
Synonyms & nuances
'מדוע' se puede comparar con 'למה' (lamá), que también significa 'por qué'. Sin embargo, 'מדוע' tiende a ser más formal y se usa más en contextos de preguntas reflexivas o filosóficas, mientras que 'למה' es más común en el habla cotidiana.
Culture
La palabra 'מדוע' tiene raíces en la antigua lengua hebrea y ha sido utilizada desde tiempos bíblicos. Además, su uso frecuente en la literatura y en la conversación diaria refleja la curiosidad innata del ser humano por entender el mundo que lo rodea, convirtiéndola en parte integral del lenguaje hebreo.
FAQ
Q.¿Cómo se usa 'מדוע' en preguntas?
'מדוע' se utiliza para formular preguntas que buscan una explicación. Por ejemplo, podrías preguntar: 'מדוע יש אנשים רעבים בעולם?' (¿Por qué hay personas hambrientas en el mundo?).
Q.¿Es correcto usar 'מדוע' en situaciones informales?
Sí, aunque 'מדוע' es más formal, también se puede usar en conversaciones informales, especialmente cuando se busca claridad o una respuesta más elaborada.
Q.¿Hay alguna diferencia gramatical entre 'מדוע' y 'למה'?
'מדוע' se considera más literario y se aplica a contextos más académicos, mientras que 'למה' es más común y coloquial. Ambos son correctos, pero su uso varía según el registro del habla.
Learn hebrew with Maspeak →
1000 frequent Hebrew Words