I'm learning עברית

בחלק — meaning in Spanish: En parte

bakhelek · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for En parte
הכרזת
hakhrazat
קיסרי
keysari
בחלק
bakhelek
לספרות
lesifrut
עולם
olam
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral común
Usage
Los hablantes nativos de hebreo utilizan 'בחלק' en contextos donde quieren expresar que algo se aplica de manera parcial. Por ejemplo, en una conversación sobre la responsabilidad en un proyecto, se podría decir: 'Yo contribuí בחלק a este trabajo', indicando que su participación no fue total. También es común en discusiones académicas o legales para señalar que una afirmación o conclusión se sostiene sólo en ciertos aspectos.
Synonyms & nuances
'בחלק' se puede considerar similar a 'جزء' (en parte) en árabe, pero su uso en hebreo es más matizado, ya que se utiliza específicamente para referirse a situaciones donde la totalidad no se aplica. Optar por 'בחלק' en lugar de 'חלקית' (parcial) puede dar un matiz más informal y conversacional.
Culture
La palabra 'בחלק' proviene de la raíz hebrea que significa 'parte' o 'división', reflejando una concepción del mundo donde las cosas no son absolutas, sino que tienen varias facetas. En la cultura israelí, este término se usa frecuentemente en debates y discusiones para matizar opiniones, destacando la importancia de considerar múltiples perspectivas.
FAQ
Q.¿Cómo se usa la palabra 'בחלק' en frases?
Puedes usar 'בחלק' en contextos como: 'הצלחה בחלק גדול תלויה במאמץ', que significa 'El éxito en parte depende del esfuerzo'. Es útil para expresar situaciones donde algo no es absoluto.
Q.¿Qué significa 'בחלק' en un contexto académico?
'בחלק' en un contexto académico se refiere a la aplicación parcial de teorías o modelos, como en 'הנתונים תומכים בחלק במה שנאמר', que significa 'Los datos apoyan en parte lo que se ha dicho'.
Q.¿Hay errores comunes al usar 'בחלק'?
Un error común es usar 'בחלק' en lugar de 'לגמרי' (totalmente) cuando se quiere expresar que algo es completo. Recuerda que 'בחלק' implica que solo es aplicable en parte.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words