I'm learning עברית

לפגוע — meaning in Spanish: Herir

lifgo'a · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Herir
מאשר
me'asher
פרי
pri
יוצא
yotse
לפגוע
lifgo'a
קישורים
kishurim
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
La palabra 'לפגוע' se utiliza comúnmente en contextos donde se habla de causar daño físico o emocional. Por ejemplo, un niño podría decir que no quiere herir los sentimientos de su amigo al rechazarlo, o un médico podría hablar sobre el riesgo de herir a un paciente durante una cirugía.
Synonyms & nuances
Un sinónimo cercano es 'להזיק' (lehazik), que también significa dañar, pero 'לפגוע' tiene una connotación más personal, a menudo implicando un daño emocional. Se elegiría 'לפגוע' cuando se habla de afectar a alguien en un nivel más íntimo o emocional.
Culture
El término 'לפגוע' proviene de la raíz hebrea פגע, que implica no solo el acto de herir, sino también de impactar o afectar de manera significativa. En la cultura israelí, la importancia de las relaciones interpersonales hace que el uso de esta palabra en contextos emocionales sea bastante frecuente y relevante.
FAQ
Q.¿Cómo se usa la palabra 'לפגוע' en una oración?
Se puede usar en frases como 'אני לא רוצה לפגוע בך' que significa 'No quiero herirte'.
Q.¿Qué otros significados tiene 'לפגוע'?
'לפגוע' también puede usarse en el sentido de 'atacar' o 'impactar', especialmente en contextos más serios como en discusiones sobre violencia o agresión.
Q.¿Es común usar 'לפגוע' en conversaciones diarias?
Sí, es una palabra bastante común en el hebreo hablado, especialmente en discusiones sobre emociones y relaciones.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words