I'm learning עברית

הקוטב — meaning in Spanish: El polo

hakotev · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for El polo
משטר
mishtar
בכינוי
bekhinui
פלוגות
plugot
הקוטב
hakotev
אמנותית
omanutit
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
El término 'הקוטב' (hakotev) se utiliza en conversaciones sobre geografía, climas extremos y exploraciones polares. Por ejemplo, se puede escuchar en documentales sobre el Polo Norte o en discusiones académicas sobre el impacto del cambio climático en estas regiones.
Synonyms & nuances
'הקוטב' se refiere específicamente a los polos geográficos, mientras que términos como 'מרכז' (merkaz) significan 'centro' y no tienen la connotación de extremos. Elegir 'הקוטב' sobre otros sinónimos es preferible cuando se discute sobre posiciones geográficas o climáticas específicas.
Culture
La palabra 'הקוטב' viene del hebreo antiguo y se relaciona con la noción de extremos, tanto geográficos como climáticos. En la cultura israelí, el interés por el medio ambiente y los cambios climáticos ha hecho que este término gane relevancia, especialmente en el contexto de la exploración científica de las regiones polares.
FAQ
Q.¿Qué significa 'הקוטב' en español?
'הקוטב' se traduce al español como 'el polo', refiriéndose a las regiones geográficas más extremas de la Tierra, como el Polo Norte o el Polo Sur.
Q.¿Cómo se usa 'הקוטב' en una oración en hebreo?
Se puede usar en una oración como: 'החוקרים חקרו את הקוטב הצפוני' que significa 'Los investigadores estudiaron el Polo Norte'.
Q.¿Hay errores comunes al usar 'הקוטב'?
Un error común es usar 'הקוטב' sin el contexto adecuado. Asegúrate de no confundirlo con términos relacionados con el clima que no refieren directamente a los polos.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words