I'm learning עברית

ספק — meaning in Spanish: Duda

safek · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Duda
ספק
safek
שושנת
shoshanat
בסמוך
besamukh
בידיו
beyadav
והחיילים
vehakhayalim
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
La palabra 'ספק' se utiliza comúnmente en conversaciones sobre incertidumbres y decisiones. Por ejemplo, un israelí podría decir 'יש לי ספק אם כדאי ללכת' (tengo dudas sobre si debería ir) al discutir un plan de salida con amigos.
Synonyms & nuances
'ספק' se puede comparar con 'חשש' (jashash), que significa 'preocupación' o 'temor', pero mientras que 'ספק' se refiere a una falta de certeza, 'חשש' implica una inquietud más emocional. Escoger 'ספק' es adecuado cuando queremos expresar una duda objetiva sobre un hecho.
Culture
El término 'ספק' tiene raíces en la tradición judía, donde la duda es vista no solo como un obstáculo, sino también como un motor del pensamiento crítico y la discusión. En el Talmud, por ejemplo, muchos debates giran en torno a la noción de duda, lo que refleja su importancia en la cultura intelectual judía.
FAQ
Q.¿Cómo se usa la palabra ספק en una oración?
Puedes usar 'ספק' en frases como 'אני בספק לגבי ההחלטה הזאת' (Tengo dudas sobre esta decisión). Es una forma natural de expresar incertidumbre.
Q.¿Cuál es el plural de ספק?
El plural de 'ספק' es 'ספיקות' (safikot). Se usa en contextos donde hay múltiples dudas o incertidumbres.
Q.¿Se puede usar ספק en contextos formales?
Sí, 'ספק' es apropiado en contextos formales e informales. Por ejemplo, en una reunión de trabajo, uno podría decir 'יש לי ספק לגבי התוכנית' (Tengo dudas sobre el plan).
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words