I'm learning עברית

סיפרו — meaning in Spanish: dijo

sipru · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for dijo
ובמשך
uvemeshekh
משמעותיות
mashma'utiyot
מיוחדות
meyukhadot
סיפרו
sipru
הנתונים
hanetunim
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
informal común
Usage
La palabra 'סיפרו' se utiliza comúnmente en conversaciones informales y en contextos cotidianos, como cuando se comparte una anécdota o se relatan eventos pasados. Por ejemplo, un amigo puede decir: 'Ellos dijeron que vendrán a la fiesta', refiriéndose a la conversación sobre la asistencia de otras personas.
Synonyms & nuances
'סיפרו' se traduce como 'dijeron', pero su uso es más específico en contextos donde se relata algo que fue comunicado por otros. A diferencia de 'אמרו' (que también significa 'dijeron'), que puede usarse de manera más general, 'סיפרו' implica una narración o un relato más detallado de lo que se dijo.
Culture
El término 'סיפרו' proviene de la raíz hebrea que se relaciona con la acción de contar o narrar. En la cultura israelí, contar historias es una parte importante de la tradición oral, y esta palabra resuena en la manera en que se transmite la historia colectiva del pueblo judío. Curiosamente, en los días del antiguo Israel, contar relatos era esencial para preservar la identidad cultural.
FAQ
Q.¿Cómo se conjuga el verbo 'סיפרו' en hebreo?
'סיפרו' es la forma plural en pasado del verbo 'לספר' (lespar), que significa 'contar'. En singular, sería 'סיפר' (sipar) para él o 'סיפרה' (sipra) para ella.
Q.¿En qué situaciones se usa 'סיפרו'?
'סיפרו' se utiliza en conversaciones cotidianas, especialmente al compartir información que no es propia. Es ideal para relatar lo que otros han dicho, como en un contexto de discusión o al hacer referencia a testimonios.
Q.¿Es correcto usar 'סיפרו' en un contexto formal?
'סיפרו' se considera más informal y, aunque se puede usar en contextos más serios, es mejor optar por términos más formales si se habla en ambientes como reuniones de negocios o discursos públicos.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words