I'm learning עברית

שריפות — meaning in Spanish: incendios

srefot · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for incendios
שריפות
srefot
הפנים
hifnim
וכיום
vekayom
ביצירות
bayetsirot
קבע
kava
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Los hablantes nativos de hebreo utilizan la palabra 'שריפות' en contextos relacionados con la seguridad y el medio ambiente, especialmente al hablar de incendios forestales o accidentes domésticos. Por ejemplo, en una conversación sobre medidas de prevención de incendios durante el verano, es común mencionar 'שריפות' para enfatizar la gravedad de la situación.
Synonyms & nuances
'שריפות' se traduce específicamente como 'incendios', mientras que 'אש' (esh) significa 'fuego'. Usar 'שריפות' indica que se habla de múltiples incidentes o un fenómeno generalizado, mientras que 'אש' puede referirse a una llama específica o un fuego en particular.
Culture
La palabra 'שריפות' proviene de la raíz hebrea ש-ר-ף, que se relaciona con el concepto de quemar. En la cultura israelí, los incendios forestales son una preocupación significativa, especialmente en las épocas de sequía. En 2010, un gran incendio en el Monte Carmel destacó la importancia de la prevención y el manejo de incendios en el país.
FAQ
Q.¿Cómo se usa la palabra 'שריפות' en una oración?
Se puede usar así: 'בישראל יש הרבה שריפות בקיץ' que significa 'En Israel hay muchos incendios en verano'.
Q.¿Cuál es el plural de 'שריפה'?
'שריפה' en singular se convierte en 'שריפות' en plural, así que para referirte a varios incendios, usarás 'שריפות'.
Q.¿Existen errores comunes al usar 'שריפות'?
Un error común es confundir 'שריפות' con 'אש'. Recuerda que 'שריפות' se refiere a incendios en plural, mientras que 'אש' se refiere al fuego en general.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words