I'm learning 日本語

息子 — meaning in Spanish: Hijo

musuko · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Hijo
マーク
māku
息子
musuko
濃度
nōdo
tsumi
郵便
yūbin
Skip this question   
🎓
Learn Japanese for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral very common
Usage
La palabra '息子' se utiliza comúnmente en conversaciones familiares y sociales en Japón. Por ejemplo, un padre podría presentar a su hijo diciendo: 'こちらは私の息子です' (Este es mi hijo). También se usa en situaciones cotidianas, como al discutir planes familiares o actividades escolares.
Synonyms & nuances
'息子' se utiliza específicamente para referirse a un hijo varón, mientras que '子供' (kodomo) se refiere en general a un niño o hijo, sin especificar género. Usar '息子' implica una conexión más personal y directa con el hijo varón en particular.
Culture
La palabra '息子' (musuko) tiene un significado profundo en la cultura japonesa, ya que tradicionalmente se espera que los hijos varones continúen el linaje familiar. Además, en el idioma japonés, hay diferentes formas de referirse a los hijos dependiendo de la formalidad y el contexto, lo que muestra la importancia de las relaciones familiares en la sociedad japonesa.
FAQ
Q.¿Cómo se usa '息子' en una oración?
'息子' se puede usar en oraciones como: '私の息子はサッカーが好きです' (A mi hijo le gusta el fútbol). Es común mencionarlo en contextos familiares o al hablar sobre actividades que involucran a él.
Q.¿Cuál es la forma de decir 'hijos' en japonés?
La forma de decir 'hijos' en japonés es '息子たち' (musuko-tachi) para referirse a varios hijos varones. Para hijos en general, se podría usar '子供たち' (kodomo-tachi).
Q.¿Existen errores comunes al usar '息子'?
Un error común es usar '息子' en contextos donde se debe utilizar '子供' (kodomo). Es importante recordar que '息子' se refiere específicamente a un hijo varón, mientras que '子供' es más general.
Learn japanese with Maspeak →
Japanese 2000