I'm learning 한국어

실행 — meaning in Spanish: Correr

silhaeng · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Correr
실행
silhaeng
선생님
seonsaengnim
tim
방문
bangmun
미소
miso
Skip this question   
🎓
Learn Korean for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Los hablantes nativos utilizan '실행' en contextos donde se habla sobre llevar a cabo un plan o proyecto, especialmente en entornos profesionales. Por ejemplo, en reuniones de trabajo, se puede escuchar la frase '프로젝트를 실행하다' que significa 'ejecutar un proyecto'. También se utiliza en el ámbito de la programación, donde se refiere a ejecutar un código o un programa.
Synonyms & nuances
'실행' se puede comparar con '진행' (jinhaeng), que significa 'progreso'. Mientras que '실행' enfatiza el acto de llevar a cabo algo, '진행' se refiere más al proceso en sí. Se elegiría '실행' cuando se desea subrayar la acción concreta y decisiva de ejecutar algo.
Culture
'실행' proviene del verbo '하다' que significa 'hacer'. La evolución de esta palabra refleja la importancia de la acción y la realización en la cultura coreana, donde la acción es valorada y considerada un paso crítico hacia el éxito. Además, en el contexto de la tecnología, la ejecución de programas suele asociarse con la innovación y el progreso, lo que resalta la relevancia de esta palabra en la sociedad moderna.
FAQ
Q.¿Cómo se utiliza la palabra '실행' en una oración?
Puedes utilizar '실행' en una oración como: '계획을 실행해야 한다', que significa 'debemos ejecutar el plan'. Es una estructura común en discusiones sobre tareas y responsabilidades.
Q.¿Qué otros contextos se relacionan con '실행'?
'실행' también se usa en el ámbito de la informática, donde se habla de ejecutar programas o scripts. Por ejemplo, se dice '코드를 실행하다' que significa 'ejecutar el código'.
Q.¿Es correcto usar '실행' en un contexto informal?
'실행' es más neutral y se puede usar tanto en contextos formales como informales. Sin embargo, en conversaciones casuales, podrías optar por palabras más coloquiales dependiendo del tema.
Learn korean with Maspeak →
Korean 2000