I'm learning русский

Приглашение — meaning in Spanish: La invitación

Priglasheniye · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for La invitación
капитал
kapital
Приглашение
Priglasheniye
тетя
tetya
колокол
kolokol
клиент
kliyent
Skip this question   
🎓
Learn Russian for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Los hablantes nativos utilizan la palabra 'Приглашение' en situaciones donde se extienden o reciben invitaciones, como en fiestas, bodas o eventos formales. Por ejemplo, al recibir una invitación a una celebración de cumpleaños, se podría decir: 'He recibido un приглашение para la fiesta de María'.
Synonyms & nuances
Un sinónimo cercano es 'приглашение на мероприятие', que se traduce como 'invitación a un evento'. Sin embargo, 'Приглашение' es más general y puede usarse en contextos no específicos, mientras que la variante sobre un evento se utiliza en situaciones más concretas.
Culture
La palabra 'Приглашение' proviene del verbo 'пригласить', que significa 'invitar'. En la cultura rusa, las invitaciones suelen ser muy formales y se espera que el anfitrión las entregue con antelación. En el pasado, las invitaciones escritas eran un símbolo de estatus social, lo que refleja la importancia de las relaciones y la etiqueta en la sociedad rusa.
FAQ
Q.¿Cómo se usa la palabra 'Приглашение' en una oración?
Puedes usar 'Приглашение' en oraciones como: 'Я получил приглашение на свадьбу' que significa 'Recibí una invitación a la boda'.
Q.¿Cuál es la diferencia entre 'Приглашение' y 'пригласить'?
'Приглашение' es un sustantivo que significa 'invitación', mientras que 'пригласить' es un verbo que significa 'invitar'. Por ejemplo, puedes decir 'Я пригласил его' (Lo invité) versus 'Я получил приглашение' (Recibí una invitación).
Q.¿Se usa 'Приглашение' en situaciones informales?
'Приглашение' se puede usar tanto en contextos formales como informales, pero en situaciones muy casuales a menudo se emplea solo la forma del verbo 'пригласить' al hablar entre amigos.
Learn russian with Maspeak →
Russian 2000