I'm learning srpski

cependant — meaning in Spanish: sin embargo

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for sin embargo
cependant
jela
triste
zabavno
fragmentacija
Skip this question   
🎓
Learn Serbian for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral intermediate
Usage
Los hablantes nativos de serbio utilizan 'cependant' en situaciones donde desean contrastar ideas o presentar una objeción. Por ejemplo, en un debate académico o en una conversación cotidiana, pueden decir: 'Me gusta el cine, cependant, prefiero leer libros'.
Synonyms & nuances
'Cependant' se puede comparar con 'ali', que significa 'pero'. Sin embargo, 'cependant' es más formal y generalmente se utiliza en contextos más serios o escritos, mientras que 'ali' es más común en el habla cotidiana.
Culture
La palabra 'cependant' proviene del latín 'sependam', que significa 'no obstante'. En la cultura serbia, el uso de esta conjunción muestra la habilidad del hablante para argumentar y presentar puntos de vista opuestos, un aspecto muy valorado en las discusiones.
FAQ
Q.¿Cuál es el significado de 'cependant' en español?
'Cependant' se traduce al español como 'sin embargo'. Se utiliza para introducir un contraste o una objeción en una conversación o texto.
Q.¿Se puede usar 'cependant' en conversaciones informales?
Aunque es más común en contextos formales, también se puede usar en conversaciones informales, especialmente si se quiere enfatizar un contraste. Sin embargo, en el habla cotidiana, es preferible usar 'ali'.
Q.¿Existen errores comunes al usar 'cependant'?
Un error común es usar 'cependant' en lugar de 'ali' en situaciones informales. Es importante reconocer el contexto para elegir la palabra adecuada.
Learn serbian with Maspeak →
sh Vocabulary