I'm learning العربية

دائِم — meaning in French: Toujours

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Toujours
عَرَفَ، يَعرِفُ، المَعارِفة
دائِم
دَمَويّ
تَصَوُّر
غَريب، غُرَباء
Skip this question   
🎓
Learn Arabic for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
informel commun
Usage
Le mot دائِم est utilisé dans des contextes variés, notamment lors de conversations sur des engagements à long terme ou des situations permanentes. Par exemple, on l'entendra souvent dans des discussions sur le mariage, des emplois stables, ou des promesses que l'on fait à ses proches.
Synonyms & nuances
Un synonyme courant de دائِم est مستمر (mustamir), qui signifie 'continu' mais peut ne pas toujours impliquer la notion de permanence. On choisira دائِم quand on veut insister sur quelque chose qui est non seulement continu mais aussi inébranlable et éternel.
Culture
Le mot دائِم a des racines profondes dans la langue arabe, dérivant de la racine د-ئ-م qui évoque l'idée de continuité et de constance. Dans la culture arabe, la permanence est souvent valorisée, que ce soit dans les relations familiales ou professionnelles, soulignant l'importance des liens durables dans la société.
FAQ
Q.Comment utiliser le mot دائِم en arabe ?
On peut dire, par exemple, 'الزواج دائِم' pour signifier 'le mariage est permanent'. Cela montre une intention claire de souligner la durabilité de l'engagement.
Q.Quelles sont les expressions courantes avec دائِم ?
On utilise souvent des expressions comme 'الحب دائِم' (l'amour est permanent) pour exprimer des sentiments durables et profonds.
Q.Y a-t-il des erreurs courantes à éviter avec دائِم ?
Il est important de ne pas confondre دائِم avec عابر (abir), qui signifie 'passager' ou 'éphémère'. L'un implique une permanence, tandis que l'autre évoque quelque chose de temporaire.
Learn arabic with Maspeak →
Arabic 5000