I'm learning العربية

مَعيشة — meaning in French: Vivant

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Vivant
مَعيشة
شُرطة
سِياسة ات
تَخزين
وَقَّفَ
Skip this question   
🎓
Learn Arabic for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutre commun
Usage
Le mot مَعيشة est souvent utilisé dans des conversations quotidiennes pour discuter des conditions de vie. Par exemple, lors d'une discussion sur le coût de la vie dans une ville ou lors d'une évaluation des conditions de vie dans un pays donné. Les locuteurs arabes l'emploient aussi dans des contextes plus formels, comme dans des rapports économiques ou sociaux.
Synonyms & nuances
Un synonyme proche est 'حياة' (hayat), qui signifie également 'vie'. Cependant, مَعيشة est plus spécifique aux conditions de vie et à l'existence quotidienne. On utiliserait مَعيشة dans des discussions pratiques tandis que حياة pourrait être utilisé dans des contextes plus philosophiques ou abstraits.
Culture
Le terme مَعيشة dérive de la racine arabe 'عاش', qui signifie 'vivre'. Cela montre l'importance de la vie quotidienne dans la culture arabe, où les discussions autour des conditions de vie sont fréquentes, notamment en lien avec les droits de l'homme et le développement social. Ce mot est lié à des concepts de bien-être et de dignité humaine, ce qui lui confère une certaine profondeur culturelle.
FAQ
Q.Quelle est la signification du mot مَعيشة en français ?
Le mot مَعيشة se traduit par 'vivant' ou 'conditions de vie' en français, et il se réfère à l'existence quotidienne et aux circonstances dans lesquelles les gens vivent.
Q.Comment utiliser مَعيشة dans une phrase en arabe ?
Vous pourriez dire : 'مَعيشة في المدينة ليست سهلة' qui signifie 'Les conditions de vie en ville ne sont pas faciles'.
Q.Y a-t-il des erreurs courantes à éviter avec مَعيشة ?
Une erreur fréquente est de confondre مَعيشة avec حياة ; il est important de se rappeler que مَعيشة se concentre sur les aspects pratiques de la vie, tandis que حياة englobe un sens plus large et abstrait de la vie.
Learn arabic with Maspeak →
Arabic 5000