I'm learning العربية

تَقوية — meaning in French: Renforcement

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Renforcement
تَقوية
طائِفيّ
ṭā'ifiyy
غَرَض، أغراض
فيما
وَراء بَعض
warā'a ba'ḍ
Skip this question   
🎓
Learn Arabic for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutre commun
Usage
Le mot تَقوية est souvent utilisé dans des contextes éducatifs ou sportifs, par exemple lors de discussions sur l'amélioration des performances ou le développement personnel. On l'entend aussi dans des discours politiques où l'on parle de renforcement des capacités d'une nation ou d'une communauté.
Synonyms & nuances
Un synonyme proche est 'تعزيز' (ta'ziiz), qui signifie également 'renforcement', mais qui est souvent utilisé dans un contexte plus institutionnel ou gouvernemental. تَقوية est généralement plus personnel et informel, idéal pour parler de développement individuel.
Culture
Le terme تَقوية dérive de la racine arabe ق-و-ي (q-w-y), qui signifie 'être fort' ou 'renforcer'. Dans le monde arabe, ce mot revêt une importance particulière dans le domaine de la psychologie et de l'éducation, où il est souvent lié à des initiatives visant à renforcer la résilience et la confiance en soi des individus.
FAQ
Q.Comment utiliser le mot تَقوية en arabe ?
Le mot تَقوية peut être utilisé dans des phrases comme 'Nous devons travailler sur la تَقوية de notre équipe' pour exprimer l'idée d'améliorer les compétences ou la performance d'un groupe.
Q.Quelle est l'origine étymologique de تَقوية ?
تَقوية vient de la racine ق-و-ي (q-w-y), qui est liée à des concepts de force et de pouvoir, et elle est souvent utilisée dans des contextes liés à la croissance et au développement.
Q.Quels sont les principaux erreurs à éviter avec تَقوية ?
Une erreur courante est de confondre تَقوية avec تعزيز (ta'ziiz). Bien que les deux signifient 'renforcement', تَقوية est plus axé sur le développement personnel, tandis que تعزيز est souvent utilisé dans des contextes plus formels.
Learn arabic with Maspeak →
Arabic 5000