I'm learning català

dinar — meaning in French: dîner

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for dîner
conseqüentment
com
tornar
dinar
què
Skip this question   
🎓
Learn Catalan for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
informel très commun
Usage
Le mot 'dinar' est utilisé principalement lors des repas en milieu de journée. Par exemple, les Catalans se rassemblent souvent à la table pour un 'dinar' après une matinée de travail, que ce soit à la maison ou dans un restaurant. C'est un moment convivial où l'on partage des plats typiques de la région.
Synonyms & nuances
'Dinar' est souvent utilisé pour désigner le repas de midi, tandis que 'esmorzar' fait référence au petit-déjeuner. On choisit 'dinar' pour parler spécifiquement de ce moment convivial autour du repas de midi, où l'on prend le temps de déguster et de discuter.
Culture
Le mot 'dinar' vient du latin 'discus', qui signifie 'plat' ou 'disque'. En Catalogne, le déjeuner est souvent considéré comme le repas le plus important de la journée, et il peut inclure des spécialités locales comme le 'pa amb tomàquet', du pain avec de la tomate. Ce repas est souvent prolongé par des discussions animées entre amis ou en famille.
FAQ
Q.Comment utilise-t-on le mot 'dinar' en catalan ?
'Dinar' est utilisé pour parler du repas de midi. Par exemple, vous pouvez dire : 'Avui dinarem a casa' (Aujourd'hui, nous déjeunerons à la maison).
Q.Quelle est la différence entre 'dinar' et 'esmorzar' ?
'Dinar' se réfère au déjeuner, tandis qu''esmorzar' désigne le petit-déjeuner. Il est important de connaître ces distinctions pour décrire vos repas correctement.
Q.Y a-t-il des erreurs courantes à éviter avec 'dinar' ?
Une erreur fréquente est de confondre 'dinar' avec le mot français 'dîner', qui désigne le repas du soir. En catalan, 'dinar' concerne spécifiquement le repas de midi.
Learn catalan with Maspeak →
Catalan Vocabulary