I'm learning ελληνικά

καταλαβαίνω — meaning in French: comprendre

katalaváino · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for comprendre
καρέκλα
karékla
ταξιδεύω
taxidevo
πάμε
pame
κοντά
konta
καταλαβαίνω
katalaváino
Skip this question   
🎓
Learn Greek for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
informel très commun
Usage
Le verbe 'καταλαβαίνω' est couramment utilisé dans des conversations quotidiennes entre amis pour exprimer une compréhension d'une idée ou d'une situation. Par exemple, lorsque quelqu'un explique un concept difficile, un interlocuteur peut répondre par 'καταλαβαίνω' pour indiquer qu'il suit le raisonnement. Il est également utilisé dans des contextes académiques pour montrer que l'on saisit les nuances d'un texte ou d'une théorie.
Synonyms & nuances
'Καταλαβαίνω' peut être en partie synonyme de 'γνωρίζω' (gnorízo), qui signifie 'savoir' ou 'connaître'. Cependant, 'καταλαβαίνω' se concentre sur le processus de compréhension active, tandis que 'γνωρίζω' peut indiquer une connaissance plus passive ou factuelle.
Culture
'Καταλαβαίνω' vient du grec ancien, où le préfixe 'κατά' signifie 'en bas' et 'λαμβάνω' signifie 'prendre'. Ensemble, ils évoquent l'idée de 'prendre quelque chose en bas', comme si l'on assimilait une notion à un niveau profond. Cela montre l'importance de la compréhension dans la culture grecque, où le dialogue et l'échange d'idées sont valorisés.
FAQ
Q.Comment conjuguer le verbe καταλαβαίνω au présent ?
Le verbe 'καταλαβαίνω' se conjugue au présent comme suit : εγώ καταλαβαίνω (je comprends), εσύ καταλαβαίνεις (tu comprends), αυτός/αυτή/αυτό καταλαβαίνει (il/elle comprend).
Q.Dans quelles expressions courantes peut-on utiliser καταλαβαίνω ?
'Καταλαβαίνω' est souvent utilisé dans des phrases comme 'Καταλαβαίνω τι λες' (Je comprends ce que tu dis) ou 'Δεν καταλαβαίνω' (Je ne comprends pas), ce qui reflète son utilisation dans des échanges informels.
Q.Y a-t-il des erreurs courantes à éviter avec καταλαβαίνω ?
Une erreur fréquente est de le confondre avec 'γνωρίζω'. Assurez-vous de l'utiliser lorsque vous voulez exprimer la compréhension plutôt que la simple connaissance d'un fait.
Learn greek with Maspeak →
Greek Vocabulary