I'm learning فارسی

بیرون رفتن — meaning in French: sortir

birun raftan · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for sortir
کوه یخ
kuh-e yakh
نمی‌دانم
namidānam
بیرون رفتن
birun raftan
حضور
hozoor
زرد
zard
Skip this question   
🎓
Learn Persian for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
informel commun
Usage
Les locuteurs natifs utilisent le mot بیرون رفتن lorsqu'ils parlent d'activités sociales, comme sortir avec des amis pour un café ou aller à une fête. Par exemple, on peut entendre quelqu'un dire 'ما بیرون رفتیم' (Nous sommes sortis) après une soirée réussie.
Synonyms & nuances
Un synonyme courant est رفتن (raftan), qui signifie simplement 'aller'. Cependant, بیرون رفتن porte une connotation spécifique de sortir à l'extérieur, souvent pour une activité sociale, tandis que رفتن peut être utilisé dans un sens plus général.
Culture
Le mot بیرون رفتن a des racines profondes dans la culture iranienne, où sortir est souvent associé à la convivialité et à la sociabilité. Dans la culture persane, les rencontres en extérieur, que ce soit au parc ou dans un café, sont des moments importants de partage et de communication, symbolisant l'hospitalité chaleureuse des Iraniens.
FAQ
Q.Comment utiliser le mot بیرون رفتن dans une phrase ?
Vous pouvez dire 'من می‌خواهم بیرون بروم' (Je veux sortir) pour exprimer votre intention de sortir. C'est une phrase courante et naturelle en conversation.
Q.Y a-t-il des expressions idiomatiques avec بیرون رفتن ?
Oui, une expression courante est 'بیرون رفتن با دوستان' (sortir avec des amis), qui décrit une activité sociale populaire parmi les jeunes Iraniens.
Q.Y a-t-il des erreurs fréquentes à éviter avec بیرون رفتن ?
Une erreur courante est d'utiliser بیرون رفتن dans un contexte trop formel. Ce mot est mieux adapté aux situations informelles et amicales.
Learn persian with Maspeak →
Persian Vocabulary