I'm learning עברית

לכוחות — meaning in French: Pour les pouvoirs

lekokhot · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Pour les pouvoirs
לכוחות
lekokhot
פרחי
pirkhei
לשדרות
lasderot
חופי
khofi
גטו
geto
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
formel intermédiaire
Usage
Le mot 'לכוחות' est souvent utilisé dans des contextes politiques ou militaires, par exemple lors de discussions sur les forces armées ou les pouvoirs gouvernementaux en Israël. Il peut également apparaître dans des contextes académiques, comme dans des études sur la dynamique des pouvoirs au sein de la société.
Synonyms & nuances
'לכוחות' peut être comparé à des mots comme 'עוצמה' (outrance) qui exprime une force brute, tandis que 'שליטה' (contrôle) se concentre davantage sur l'exercice de pouvoir. Utiliser 'לכוחות' suggère une approche plus large et institutionnelle des pouvoirs, contrairement à ces autres termes qui peuvent avoir des connotations plus spécifiques.
Culture
Le mot 'לכוחות' dérive de l'hébreu ancien et est lié à l'idée de force et d'autorité, reflétant les valeurs historiques du peuple juif face à des défis. En Israël, le concept de pouvoir est souvent discuté dans le cadre des luttes pour l'indépendance et la sécurité nationale, ce qui donne à ce terme une importance culturelle significative.
FAQ
Q.Comment utilise-t-on 'לכוחות' dans une phrase ?
'לכוחות' peut être utilisé pour parler des forces de sécurité, par exemple : 'הצבא מגביר את הלחץ על לכוחות אויבים' qui signifie 'L'armée augmente la pression sur les forces ennemies.'
Q.Quel est le contexte historique de 'לכוחות' ?
Le mot a été largement utilisé lors de la création de l'État d'Israël en 1948, lorsque les forces armées ont joué un rôle crucial dans la défense et l'établissement de la nation.
Q.Y a-t-il des erreurs courantes à éviter avec 'לכוחות' ?
Il est important de ne pas confondre 'לכוחות' avec 'כוח' (force), car 'לכוחות' se réfère à des forces collectives ou institutionnelles, tandis que 'כוח' peut désigner une force individuelle ou abstraite.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words