I'm learning עברית

לקיים — meaning in French: Maintenir

lekayem · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Maintenir
לכלי
likhli
למצור
lamatsor
עמל
amel
ועמו
ve'amo
לקיים
lekayem
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
formel commun
Usage
Le mot 'לקיים' est souvent utilisé dans des contextes juridiques, comme dans les discussions sur le respect des lois ou des contrats. Par exemple, on peut l'entendre lors de négociations commerciales où les parties s'engagent à maintenir les termes d'un accord.
Synonyms & nuances
'לקיים' se distingue de 'לעשות' (faire) par son implication d'une continuité et d'un respect d'un engagement. On utilisera 'לקיים' lorsque l'on parle de maintenir quelque chose sur le long terme, alors que 'לעשות' est plus général et se réfère simplement à l'acte de faire.
Culture
'לקיים' est dérivé de la racine hébraïque ק-י-מ, qui signifie 'se tenir' ou 'exister'. Ce mot incarne l'idée de faire vivre un engagement ou une promesse, ce qui est fondamental dans la culture israélienne où le respect des engagements et des traditions est hautement valorisé.
FAQ
Q.Comment utiliser le mot 'לקיים' dans une phrase?
Vous pouvez dire : 'אני חייב לקיים את ההבטחה שלי', ce qui signifie 'Je dois maintenir ma promesse'. Cela montre bien le sens d'engagement.
Q.Quelle est la différence entre 'לקיים' et 'לשמור'?
'לקיים' se concentre sur le respect d'un engagement tandis que 'לשמור' se rapporte à la notion de garder ou protéger quelque chose. Par exemple, on peut 'לשמור' un secret mais 'לקיים' une promesse.
Q.Est-ce que 'לקיים' a des usages spécifiques en hébreu moderne?
'לקיים' est couramment utilisé dans le langage administratif et commercial, notamment pour parler de contrats ou d'accords. Il est moins utilisé dans le langage courant, où on privilégie des termes plus simples.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words