I'm learning עברית

לארגון — meaning in French: À l'organisation

le'irgun · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for À l'organisation
לארגון
le'irgun
רשתות
reshatot
בשיחה
basikha
נוכחות
nokhekhut
בינם
beynam
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
formel commun
Usage
Le mot 'לארגון' est couramment utilisé dans le contexte professionnel, notamment lorsqu'il s'agit de structurer une entreprise ou de coordonner des événements. Par exemple, lors d'une réunion où l'on discute des changements organisationnels, un locuteur natif pourrait dire : 'Nous devons nous concentrer sur לארגון de nos ressources.'
Synonyms & nuances
'לארגון' se distingue des mots comme 'מוסד' (mossad) qui fait référence à une institution spécifique. Alors que 'מוסד' peut se référer à une entité stable, 'לארגון' évoque davantage le processus d'organisation, ce qui en fait un terme plus dynamique dans des contextes variés.
Culture
L'étymologie du mot 'לארגון' provient de la racine hébraïque qui signifie 'organiser' ou 'structurer'. Dans le milieu israélien, le terme est souvent associé à des mouvements sociaux et à des organisations non gouvernementales qui jouent un rôle essentiel dans la société. Cela montre l'importance de l'organisation dans la dynamique culturelle et politique d'Israël.
FAQ
Q.Comment utilise-t-on 'לארגון' dans une phrase?
'לארגון' peut être utilisé dans des phrases comme : 'Nous avons besoin de לקבוע פגישה לארגון de notre prochain événement.' Cela signifie 'Nous devons organiser une réunion pour notre prochain événement.'
Q.Quels sont les synonymes de 'לארגון'?
'לארגון' peut être remplacé par des termes comme 'סדר' (seder) dans certains contextes, mais ce dernier est plus général et ne signifie pas nécessairement organisation au sens structuré.
Q.Y a-t-il des erreurs fréquentes à éviter avec ce mot?
Une erreur courante est d'utiliser 'לארגון' dans des contextes informels. Ce mot est plutôt formel et est mieux utilisé dans des discussions professionnelles ou académiques.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words