I'm learning עברית

חצות — meaning in French: minuit

khatsot · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for minuit
המופת
hamofet
חצות
khatsot
בזמן
bizman
ביחס
beyakhas
קרוי
karui
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutre commun
Usage
Le mot 'חצות' est couramment utilisé dans des contextes religieux, notamment lors des prières juives qui se déroulent à minuit, comme le 'Seder' pendant Pessah. De plus, les locuteurs l'emploient pour désigner un moment précis de la nuit, souvent en rapport avec des événements sociaux ou familiaux.
Synonyms & nuances
Un synonyme courant de 'חצות' est 'לַיְלָה' qui signifie 'nuit'. Cependant, 'חצות' désigne précisément le milieu de la nuit, alors que 'לַיְלָה' englobe toute la période nocturne. On choisira 'חצות' lorsqu'on veut souligner une heure précise.
Culture
Le terme 'חצות' a des racines profondes dans la tradition juive, évoquant non seulement l'heure de minuit mais aussi des moments de réflexion et de prière. Dans la Kabbale, 'חצות' est souvent associé à un moment propice pour la méditation et l'introspection, renforçant ainsi son importance culturelle.
FAQ
Q.Quelle est l'origine du mot 'חצות'?
Le mot 'חצות' dérive de la racine hébraïque liée au concept de division, indiquant ainsi le point de séparation entre deux jours. Dans les traditions juives, cela souligne souvent un moment de transition spirituelle.
Q.Comment utiliser 'חצות' dans une phrase?
'חצות' peut être utilisé dans des phrases comme 'הגעתי הביתה בחצות', qui se traduit par 'Je suis rentré chez moi à minuit.' Cela montre l'heure précise à laquelle un événement a eu lieu.
Q.Y a-t-il des erreurs courantes à éviter avec 'חצות'?
Une erreur fréquente est de confondre 'חצות' avec 'אמצע הלילה' (milieu de la nuit). Bien que les deux soient similaires, 'חצות' se réfère spécifiquement à minuit.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words