I'm learning עברית

לחזק — meaning in French: renforcer

lekhazek · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for renforcer
שיא
si
רגש
regesh
הקומוניזם
hakomunizm
לחזק
lekhazek
ממשיכים
mamshikhim
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutre commun
Usage
Le mot 'לחזק' est souvent utilisé dans des contextes où l'on parle de soutien, que ce soit émotionnel, physique ou économique. Par exemple, un parent peut dire à son enfant qu'il doit renforcer sa confiance en lui avant un examen, ou un entraîneur pourrait encourager son équipe à renforcer ses compétences avant un match.
Synonyms & nuances
'לחזק' est souvent préféré à des synonymes comme 'חיזוק' (chizouk), qui se réfère plus spécifiquement à l'idée de soutien. 'לחזק' est un verbe actif qui implique l'action de renforcer, tandis que 'חיזוק' peut être utilisé pour désigner le résultat de ce renforcement.
Culture
Le verbe 'לחזק' est dérivé de la racine hébraïque 'ח-ז-ק', qui signifie 'force' ou 'puissance'. Dans la culture israélienne, le concept de renforcement est souvent lié à la résilience, tant sur le plan personnel que national, surtout dans le cadre de l'histoire tumultueuse d'Israël. C'est aussi un terme courant dans les discours politiques et sociaux.
FAQ
Q.Comment utilise-t-on le mot 'לחזק' dans une phrase ?
On peut dire : 'אני רוצה לחזק את הקשר בינינו' qui signifie 'Je veux renforcer notre lien'.
Q.Quelle est la conjugaison du verbe 'לחזק' au présent ?
Au présent, cela se conjugue comme suit : 'אני מחזק' pour 'je renforce', 'אתה מחזק' pour 'tu renforces', et 'היא מחזקת' pour 'elle renforce'.
Q.Y a-t-il des erreurs courantes à éviter avec ce mot ?
Une erreur courante est de confondre 'לחזק' avec d'autres verbes liés à la force. Assurez-vous d'utiliser 'לחזק' lorsque vous parlez d'une action de renforcement spécifique.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words