informel
commun
Usage
Les locuteurs natifs utilisent le mot 'המבוגר' dans divers contextes, comme lors de discussions sur l'éducation, par exemple, en parlant des responsabilités des adultes dans la société. Il est également courant dans des conversations informelles sur les différences entre les générations, où l'on souligne le passage de l'enfance à l'âge adulte.
Synonyms & nuances
'המבוגר' se distingue de 'בוגר', qui se réfère davantage à quelqu'un qui a atteint un certain niveau de maturité. 'המבוגר' est utilisé pour parler de l'adulte dans un sens plus social et juridique, tandis que 'בוגר' peut également être utilisé dans des contextes scolaires ou académiques.
Culture
Le mot 'המבוגר' est dérivé de la racine hébraïque 'בוגר', qui signifie 'maturité'. En Israël, l'âge adulte est souvent associé à l'armée, car tous les jeunes hommes et femmes doivent effectuer leur service militaire, ce qui marque une transition culturelle significative vers les responsabilités d'adultes.
FAQ
Q.Comment dire 'l'adulte' en hébreu ?
'L'adulte' se dit 'המבוגר' en hébreu, un mot que vous rencontrerez souvent dans des conversations sur la société.
Q.Quels sont des exemples de phrases avec 'המבוגר' ?
Vous pouvez dire : 'המבוגר צריך לקחת אחריות' qui se traduit par 'L'adulte doit prendre des responsabilités'.
Q.Y a-t-il des erreurs courantes avec ce mot ?
Une erreur fréquente est de confondre 'המבוגר' avec 'בוגר'. Assurez-vous de comprendre le contexte pour utiliser le bon terme.