I'm learning עברית

בפעם — meaning in French: Cette fois

befa'am · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Cette fois
שלטונות
shiltonot
במזרח
bamizrakh
בשפות
bisfot
בפעם
befa'am
המרידה
hamerida
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
informel commun
Usage
Les locuteurs natifs utilisent souvent 'בפעם' lors de discussions informelles pour signaler une occasion spécifique ou un moment particulier. Par exemple, on pourrait l'entendre lors d'une conversation sur des événements passés, comme 'בפעם שהייתי en vacances' pour évoquer une expérience unique lors d'un voyage.
Synonyms & nuances
Un synonyme proche est 'פעם' (prononcé: pa'am), qui signifie également 'fois'. Cependant, 'בפעם' insiste sur une occasion particulière, tandis que 'פעם' peut désigner une fois dans un sens plus général. On choisirait 'בפעם' pour souligner l'unicité d'un moment.
Culture
'בפעם' a des racines dans l'hébreu biblique où il était utilisé pour désigner un moment ou une occasion. Sa signification a évolué, mais elle conserve ce sens d'unité temporelle, ce qui illustre l'importance de chaque moment dans la culture israélienne où chaque occasion est souvent célébrée.
FAQ
Q.Que signifie 'בפעם' en hébreu ?
'בפעם' signifie 'cette fois' en français, indiquant une occasion précise dans le temps.
Q.Comment utiliser 'בפעם' dans une phrase ?
Vous pouvez dire 'בפעם הבאה' qui signifie 'la prochaine fois'. Cela montre une anticipation pour un événement futur.
Q.Y a-t-il des erreurs courantes avec 'בפעם' ?
Une erreur fréquente est de confondre 'בפעם' avec 'בפעמיים' (be'fa'amayim), qui signifie 'deux fois'. Il est important de rester attentif au contexte dans lequel vous employez ces termes.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words