I'm learning עברית

התעניינות — meaning in French: intérêt

hit'anyenut · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for intérêt
חוקרת
khokeret
היוצרים
hayotsrim
לשכנע
leshakhne'a
בשטחים
beshtakhim
התעניינות
hit'anyenut
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutre commun
Usage
Le mot 'התעניינות' est couramment utilisé dans des contextes où l'on exprime un intérêt pour un sujet particulier, que ce soit lors d'une discussion informelle entre amis ou lors d'une réunion professionnelle où l'on explore de nouvelles idées. Par exemple, on pourrait dire : 'J'ai une grande התעניינות pour les cultures du monde' ou 'Il y a beaucoup d התעניינות pour ce projet innovant'.
Synonyms & nuances
'התעניינות' est souvent utilisé pour exprimer un intérêt plus profond ou spécifique par rapport à des synonymes comme 'סקרנות' (curiosité) qui peut être plus général. On pourrait choisir 'התעניינות' lorsqu'on souhaite souligner un engagement envers un sujet particulier.
Culture
Le mot 'התעניינות' vient de la racine hébraïque ע-נ-י, qui signifie 's'intéresser'. Dans la culture israélienne, l'intérêt pour des sujets variés est souvent encouragé, car cela mène à un dialogue enrichissant et à une meilleure compréhension mutuelle. Une anecdote amusante est que les Israéliens utilisent fréquemment des expressions liées à l'intérêt dans leurs interactions quotidiennes, ce qui montre l'importance de la curiosité dans leur société.
FAQ
Q.Comment utiliser le mot התעניינות en phrase ?
Vous pouvez l'utiliser comme suit : 'Ma התעניינות pour la musique israélienne m'a amené à découvrir de nouveaux artistes.' Cela montre votre implication et votre passion pour le sujet.
Q.Quels sont les synonymes de התעניינות ?
'התעניינות' peut être synonyme de 'סקרנות' (curiosité) ou 'עניין' (intérêt). Cependant, 'סקרנות' implique une exploration plus générale, tandis que 'התעניינות' porte une connotation d'engagement spécifiquement envers quelque chose.
Q.Y a-t-il des erreurs courantes à éviter avec התעניינות ?
Il est important de ne pas confondre 'התעניינות' avec 'עניין', car ce dernier peut se traduire par ' sujet' ou ' affaire', alors que 'התעניינות' signifie spécifiquement 'intérêt'. Veillez donc à utiliser le mot dans le bon contexte.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words