neutre
commun
Usage
Le mot 'importare' est souvent utilisé dans le cadre des affaires ou du commerce, particulièrement lorsque l'on discute d'échanges internationaux. Par exemple, un entrepreneur pourrait dire : 'Nous devons importare des matières premières pour notre production.' En outre, il peut être employé dans des conversations sur les tendances de la consommation, comme lorsqu'on évoque l'importation de produits de luxe.
Synonyms & nuances
'Importare' peut être comparé à 'introdurre', qui signifie également introduire quelque chose. Toutefois, 'introdurre' est souvent utilisé dans un contexte plus général, tandis que 'importare' a une connotation spécifique liée au commerce et à l'économie. On choisira 'importare' lorsque l'on parle de biens qui traversent des frontières.
Culture
Le terme 'importare' provient du latin 'importare', qui signifie 'porter vers'. Cela souligne l'idée de mouvement et d'échange culturel, car l'importation ne concerne pas uniquement des biens, mais aussi des idées et des influences. En Italie, les discussions sur l'importation sont particulièrement fréquentes dans le secteur du vin, un produit que le pays exporte et importe à grande échelle.
FAQ
Q.Comment conjuguer le verbe 'importare' en italien ?
Le verbe 'importare' se conjugue régulièrement. Par exemple, au présent : io importo, tu importi, lui/lei importa.
Q.Quelles sont les expressions courantes avec 'importare' ?
Une expression courante est 'importa poco', qui signifie 'peu importe'. C'est une façon informelle de minimiser l'importance d'une situation.
Q.Quelle est la différence entre 'importare' et 'esportare' ?
'Importare' signifie amener des biens dans un pays, tandis que 'esportare' signifie envoyer des biens à l'étranger. Ces deux termes sont souvent utilisés ensemble dans le commerce international.