I'm learning 日本語

災​​害 — meaning in French: Catastrophe

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Catastrophe
神経
shinkei
ワークショップ
wākushoppu
意義
igi
フォーム
fōmu
災​​害
Skip this question   
🎓
Learn Japanese for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
technique commun
Usage
Le terme 災害 est souvent utilisé lors de discussions sur les catastrophes naturelles comme les tremblements de terre, les tsunamis ou les typhons au Japon. Par exemple, lors de conférences ou de réunions sur la sécurité publique, les locuteurs natifs mentionneront fréquemment ce mot pour aborder les mesures de prévention et de réponse.
Synonyms & nuances
Un autre mot souvent utilisé est 事故 (jiko), qui signifie 'accident'. Alors que 災害 fait référence à des événements de grande ampleur, souvent naturels, comme des tremblements de terre ou des inondations, 事故 est plus employé pour des situations d'accidents de la route ou des incidents individuels.
Culture
Le mot 災害 est composé de deux kanjis : 災 (sai) qui signifie 'désastre' et 害 (gai) qui signifie 'dommage'. Ensemble, ils évoquent l'idée de dommages causés par une catastrophe. Le Japon, étant un pays sujet à de nombreux désastres naturels, accorde une importance particulière à ce terme dans sa culture et sa préparation aux urgences.
FAQ
Q.Quel est le sens du mot 災害 en japonais ?
Le mot 災害 signifie 'catastrophe' ou 'désastre' en japonais. Il englobe des événements destructeurs tels que des tremblements de terre, des inondations et d'autres situations d'urgence qui causent des dommages importants.
Q.Comment utiliser le mot 災害 dans une phrase ?
Vous pouvez l'utiliser dans des phrases comme : '日本は多くの災害に見舞われています' (Nihon wa ooku no saigai ni mimawareteimasu), qui signifie 'Le Japon est souvent frappé par de nombreuses catastrophes'.
Q.Y a-t-il des erreurs courantes à éviter avec le mot 災害 ?
Une erreur courante est de confondre 災害 avec 事故. Assurez-vous d'utiliser 災害 uniquement pour des événements majeurs et destructeurs, tandis que 事故 est plus approprié pour des incidents mineurs ou des accidents.
Learn japanese with Maspeak →
Japanese 2000