I'm learning 한국어

레이스 — meaning in French: Course

leiseu · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Course
레이스
leiseu
조직
jojig
인덱스
indegseu
압력
ablyeog
hom
Skip this question   
🎓
Learn Korean for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
informel commun
Usage
Le mot '레이스' est souvent utilisé lors de conversations sur le sport, notamment dans le contexte des courses de voiture ou de compétition. Par exemple, un groupe d'amis pourrait discuter d'une course de marathon à venir ou d'un événement de karting, où le terme '레이스' serait tout à fait approprié.
Synonyms & nuances
'레이스' est souvent utilisé dans des contextes de compétition physique, tandis que '경쟁' (gyeongjaeng) fait référence à une compétition plus générale, qui peut inclure des éléments non sportifs. On choisit '레이스' lorsque l'on parle spécifiquement d'une course ou d'une compétition avec un aspect physique et chronométré.
Culture
Le mot '레이스' trouve son origine dans le mot anglais 'race', qui a été emprunté par le coréen. En Corée du Sud, le sport automobile, notamment les courses de F1, gagne de plus en plus en popularité, créant un engouement autour de ce terme. Amusant à noter, '레이스' peut aussi désigner des courses dans des contextes non sportifs, par exemple, les courses de la vie quotidienne et les compétitions académiques.
FAQ
Q.Comment prononcer 레이스 ?
레이스 se prononce 'leiseu'. Pour bien le prononcer, pensez à la combinaison des sons 'lé' et 'seu', en veillant à bien articuler.
Q.Dans quels sports utilise-t-on le mot 레이스 ?
On utilise 레이스 dans divers sports comme la course à pied, les courses de voitures ou de motos, et même les compétitions de vélo. Ce terme est applicable dans toute situation où il y a une notion de compétition et de vitesse.
Q.Quels sont les erreurs à éviter avec le mot 레이스 ?
Une erreur courante est d'utiliser 레이스 dans des contextes où il ne s'agit pas d'une compétition physique. Par exemple, ne l'utilisez pas pour décrire une simple rencontre amicale, car cela pourrait prêter à confusion.
Learn korean with Maspeak →
Korean 2000